Wednesday, October 31, 2007

If: trick or treat


Happy Halloween!!!

Il y a une mixture que l'on prépare qu'une seule fois dans l'année. Spécialement pour la fête d'Halloween. Mais évidemment Penelope ne peut pas vous filer cette recette, elle est réservée aux sorcières et sorciers confirmés:)

There is a mixture which one prepares only once a year. Only for the Halloween. Obviously Penelope cannot give you the receipt, it's reserved only for confirmed witches and wizard :)

Monday, October 29, 2007

NSP

Devines ce que je fais aujourd'hui ? C'est encore ma journée musicale.
Guess what I do today ? It is again my musical day. J'ai enfin reçu le courrier avec la musique de la part de ma NSP, Le petite caillou, et je voudrais vous dire que c'est génial de pouvoir découvrir quelqu'un par des notes de musique. Elle a préparé une magnifique pochette, toute ronde comme un galet à la mer, avec une fleur violette comme j'aime...

Finally I received a CD from my NSP, Le petite caillou and I would like to tell you that it's brilliant to be able to discover somebody through music. She prepared a splendid small pocket, round like a stone in the sea, with a purple flower, just as I like .. Peut-être certains (c'était mon cas il y 1 mois et demi ) ne savent pas ce que signifie NSP. Non Secret Pal, une Non Secret Girl ou en français, une "Copine Pas Secrète'' «une personne que l'on choisit et qui nous choisit dans la blogosphère, et avec qui, tous les trois mois environ, on échange des colis comprenant des cadeaux, des créations,etc». Pendant ma petite recherche internet, j'ai trouvé encore une autre signification: Nos Savoir Partagés et j'ai même trouvé le questionaire qu'on envoie à une personne choisie pour connaître son profil :) Nous, je crois , on a fait presque tout l'inverse, on a décidé d'être des copines avant de se connaître d'a vantage . Mais, est-ce que le fait de regarder des images et lire attentivement des paroles sur le blog de quelqu'un ne suffit pas à dire que cette personne a une personnalité particulière ? . Je crois que si, et c'est ce qui m'est arrivée avec "Le petite caillou" et je
considère ça comme un très beau cadeau dans mon aventure sur la blogosphère.

I have made a small search on the internet to see what NSP means; Non Secret Pal or Non Secret Girl, someone whom we choose and who chooses us in the "blogworld", and with whom we exchange gifts or creations, approximately every three months. Another significance is “Nos Savoir Partagés” (our shared skills). I even found a questionnaire that one can send to a NSP candidate to learn her profile:) I think that with my NSP, we did the other way around, we decided to be friends before knowing each other. But, isn't looking at images and attentively reading someone's blog enough to say that this person has a particular personality? I think it is, and that this is what happened with me and "Le petit caillou", and I consider it a very nice experience on the "blogworld".

Sunday, October 28, 2007

Halloween Collection

Une petite bague pour ma collection Halloween :)

Small ring for my Halloween collection:)

Today, I'm listening...

Merci Carla pour cette découverte qui est arrivée dans ma boite aux lettres avec l'autre surprise il y a 3 jours.

Thank you Carla for this discovery which arrived in my letter-box with an other surprise 3 days ago.

Friday, October 26, 2007

Musique /Music


Je peux enfin vous montrer, puisque le Cd est arrivé à destination. Avec ma NSP ( !!! )Le petit caillou, pour se connaître un peu mieux , on a décidé, pour notre premier échange, de préparer un Cd avec la musique qu'on aime et de fabriquer aussi la pochette qui va avec. J'ai oublié de prendre en photo la première pochette en tissu , mais je vous présente la deuxième avec cette petite illustration.
Moi je n'ai pas encore reçu mon paquet, visiblement la poste joue avec mes limites :) Mais peut-être demain?

Since the CD arrived, I can finally show you. To get know each other a little better, my NSP (!!!) "Le petit caillou" and me, we decided to prepare for our first exchange a CD with music that we love and with a handmade pocket for it. I forgot to take a photo of the first pocket made of tissue, but I present you the second one that has a small illustration. I did not receive my package yet, apparently the post office tests my limits:) Perhaps it will arrive tomorrow..

Thursday, October 25, 2007

Fêtes/Holydays

Je connais beaucoup de gens qui n'aiment pas certaines fêtes, puisqu'ils les considèrent comme trop commerciales, pas assez traditionnelles, trop traditionnelles..... Moi, j'adore toutes les fêtes. Toutes les occasions «imposées » et inventée par moi-même sont bien pour les célébrer. Et pourquoi ne pas faire une grand fête de tous les jours?.. Finalement je pense que ce ne pas une bonne idée. Si on a toujours quelque chose à fêter, on n'est pas dans le manque et en fin de compte on oublie de les apprécier. Donc, vivent des fêtes de temps en temps...sans laisser trop de temps entre!

I know many people who don't like certain holydays, because they consider them too commercial, not traditional enough, or contrary too traditional..... Me, I love all holydays. All "imposed" and invented by myself occasions are good to celebrate. And why not celebrates every day ??...
Finally I think that it is not a good idea. If there is always something to celebrate, we do not miss it and in the end we forget to appreciate it. Therefore, lets celebrate holydays occasionally, but without leaving to much time between them!
Bientôt Halloween et j'ai fabriqué à cette occasion un petit collier à ma façon.

Soon is Halloween and I made for this occasion a small collar.

Tuesday, October 23, 2007


Depuis deux semaines ... j'attends un colis...
For two weeks ..I wait for the parcel...

Sunday, October 21, 2007

Escapades d'automne /Autumn Escapades

Je pense que c'était la première montagne gravie par un aussi petit personnage..

I think that is the first mountain climbed by such a small person
Le week-end nous a accueilli avec un peu de froid mais également avec le soleil qui a joliment accentué les couleurs d'automne. En telle circonstance, difficile de résister et de n'a pas en profiter. Qu'importe où on habite, on peut toujours trouver de magnifiques endroits à découvrir ou à redécouvrir. Ceci dit à Grenoble on est particulièrement gâté :) en jolis endroits..

The weekend welcomed us with a cold weather, but also with the sun which nicely accentuated the colors of autumn. In such circumstances it is difficult to resist and stay at home. Wherever we live, we can always find splendid places to discover or rediscover. Thouhg in Grenoble we are particularly spoiled with pretty places:)

Saturday, October 20, 2007

La filles aux fleurs/ Girls with flowers


L'automne s'installe...mais visiblement pas encore chez moi :)
Un peu de paillettes... quelques fleurs..voici Mae- la filles aux fleurs!

Autumn is coming ... but obviously not yet for me ...a little bit spangles... some flowers .. girl with flowers!

Thursday, October 18, 2007

Le jour violet 7/ Purple Day 7


J'ai dessiné en violet, cherché des choses violettes à la maison et en ville, je me suis habillée en violet, j'ai brodé en violet, tricoté en violet et voilà ma dernière ( pour instant :) ) journée violette : Manger violet . C'était rigolo de faire les course et le marché ce matin, avec mon panier finalement rempli que de choses unicolores, mais au moins en différents dégradés. Maintenant il faut un peu d'imagination pour cuisiner tout ça,mais le dessert c'est sûr: gâteau aux prunes. Le recette la prochaine fois.
I drawn purple, looked for purple things both at the home and downtown, I dressed purple, I embroidered purple, knitted purple... and here is my last (for now:) ) purple day: eating purple. It was funny to do shopping on the market this morning, in the end my basket was filled with a single color, but at least in various tones. Now, I need some imagination to cook all that, but the dessert will be surely a cake with plums. The receipt the next time.

Bonne journée multicolore à tout le monde!!
Have nice multicolor day!!

Monday, October 15, 2007

Coin à moi / My place


Il y a quelques jours j'ai répondu dans mon commentaire à Petit caillou que c'est important d'apprivoiser notre coin à nous, de le personnaliser en mettant des objets de notre choix, ce qui fait que chaque endroit devient autant particulier et unique. Moi aussi je rêve d'avoir mon vrai Atelier avec des placards remplis de matériels... l'atelier plein d'ambiance qui aide à créer et à se sentir bien.
Jusqu'à maintenant je passe ma petite vie de nomade :) Nulle part vraiment chez moi, nulle part vraiment à l'étranger. Beaucoup de choses dans des boîtes en attendant le bon moment. Et même mes derniers essais de rendre plus personnel mon lieu de travail est.... évidement en cartons et polystyrène.

Few days ago I answered Petite caillou that it is important to have a corner just for yourself, to personalize it with objects of your choice, this makes the place particular and unique. I also dream to have my own studio with wall cupboards filled with materials... full of ambiance that helps to create and that makes me feel well. Until now I have a nomad's life, nowhere really at home, nowhere really like foreigner. Many things in boxes waiting for the right moment. And even my last attempts to make my working place more personal are... made of paperboards and polystyrene.

La vie est aussi bien agréable dans les cartons....
D'ailleurs Marlou B, elle-aussi, habite dans sa petite maison en carton :)

Life can be pleasant as well in paperboards.... By the way, Marlou also lives in her small cardboard house.

Sunday, October 14, 2007

Le jour violet 6/ Purple Day 6


Toujours tendance violette, je vous présente un de mes sacs préférés. Je l'ai fait avant les vacances, mais aujourd'hui j'ai commencé à faire une petite trousse qui va aller avec. La broderie calme mon esprit:) et m'enseigne surtout la patience.

Still in purple tendency, I present you one of my favorite bags that I made before summer holidays. Today I started a small case which will go along. The embroidery calms me :) and teaches me patience.

(broderie-l'inspiration: burda 2/2006)

Friday, October 12, 2007


J'adore tout les brocantes, marchés aux puces, vides grenier....j'adore!!! On peut toujours trouver quelque chose de merveilleux dans ce qui n'a pas de valeur pour quelqu'un d'autre . Et c'est ce regard différent et unique à chacun de nous, qui fait que le monde est tellement coloré et toujours plein de surprises.

I love all the secondhand trades, flea markets, empty attic.... I love!!! We can always find something marvelous witch does not have value for someone else . And it's this different and unique glance of each one of us, that makes the world so much colored and always full of surprises.

Cette fois, j'ai encore agrandi ma bibliothèque avec des livres pour les enfants, en décourvrant des illustrateurs merveilleux et de superbe s appui-livres avec des lapins qui m'ont rappelé le lapin de Beatrix Potter. Vive l'enfance!!!

This time, I have again increased my collection of children books by marvelous illustrators. I fund also superb book-rest with rabbits which remanded me out rabbit of Beatrix Potter. Long live childhood!!!

Tuesday, October 9, 2007

TRICO /KNIT


Je ne dois pas vous persuader que le tricot n'est qu'une occupation de grands-mères :) Mais des hommes aussi tricotent... vous me ne croyez pas? Certains sont très doués, regardez: MEN KNIT

I don't need to persuade you that knitting is the occupation for grandmothers :) But men also knit... you don't believe me? Some are very talented, take a look at: MEN KNIT

Monday, October 8, 2007

Le jour violet 5/ Purple Day 5


Aujourd'hui, je me suis remise au tricot.. Je me souviens d'un ami qui, en me voyant commencer à apprendre à tricoter l'an dernier, en prenant un air dégoûte, m'exprimait son point de vue : «mais voyons Marlen, c'est un truc de grande-mère...» Quelques semaines plus tard , dévorré par les remords, il
m'a offert de belles pelotes pour Noël.
Tricoter, j'ai trouvé ça au début génial, premièrement parce que ça occupe les mains... je pouvais faire deux choses en même temps!! J'ai honte, mais il m'est même arrivé d'aller chez des voisins pour notre séance de cinéma habituel (lorsque le film ne semble pas intéressant aux premiers abords) avec mes aiguilles et mes pelotes. De là vient mon expression pour les choses pas très intéressantes :) « ça donne envie de tricoter»....

Today I went back to knitting. I remember a friend who seeing me learning how to knit last year, said with disgusts: "but Marlen, it's something for a grandmother..." A few weeks later certainly because of remorse, he offered me beautiful balls of cotton fiber for Christmas. I found it brilliant to knit, firstly because it occupies the hands... And you can de two things at the same time!! I am ashamed, but it even happened that I went to our neighbors for our usual film watching (when the film did not seem interesting at the first glance) with my needles and cotton. This is where comes my expression for borring things: "it makes me want knitting"....

Friday, October 5, 2007

Le jour violet 4/ Purple Day 4


Mission impossible? Trouver à Grenoble des choses violettes?Je vous assure, Grenoble n'est pas une ville très ‘violette’. Depuis une semaine chaque fois que je pars à vélo, je prends mon appareil photo, j’ouvre les yeux encore plus grand que d'habitude et je cherche... Je trouve certes plein de choses intéressantes mais pas toujours violettes. Et voici le résultat après plus d’une journée de recherche.

Is it mission impossible to find purple things in Grenoble? Believe me, Grenoble is not a very purple city. For one week now, each time I go out on my bike I take my camera and open my eyes even larger than usually. I certainly found lot of interesting things but very few of them were purple. Here is the result of more than one day of research.

Wednesday, October 3, 2007

Le jour violet 3/ Purple Day 3


La mission aujourd'hui: s'habiller en violet.
A vrai dire,moi LA Grand, j’ai constaté que je n’avais pas autant de vêtements violets, mais je fais de mon mieux:)

My mission for today: to wear purple cloths.
To tell the truth, me- The Big one, I noted that I do not have many purple dresses, but I do my best :)
.

Monday, October 1, 2007

Petite fille/ Little child


Lorsque j’ai voulu répondre à l’invitation de Le petit caillou à montrer sa tête lorsqu’on était petite fille’, j’ai été confrontée à un gros problème : la plupart de mes photos et surtout les photos de mon enfance sont bien rangées dans des boîtes, précieux trésor certes… mais à plus de 2000 kms de là où je vis actuellement. J’ai quand même cherché et j’ai trouvé une photo dans mon album numérique. C’est vrai que j’ai beaucoup de photos où je suis plus jolie, plus gentille... plus tout, quoi… mais c’est aussi moi ;-)
J'invite Mamezellecat et DOURVAC'H si ils :)ont envie!

When I wanted to reply to the invitation of Le petit caillou to post a photo of me as a child, I was confronted with a big problem: the majority of my photos and especially those of my childhood are well arranged in boxes ... but more than 2000 km from where I currently live. I nevertheless found one photo in my numerical album. It is true that at home I have many photographs where I am prettier or nicer,but... still it's me.