Tuesday, November 27, 2007

Lola

Vous vous rappelez de Lola, la poupée en tissu ? C'est la nouvelle version.... un peu changée.

You remember of Lola, the doll? It is the new.... a little changed version. J'ai toujours rêvé d'avoir des cheveux frisés, couleurs carottes fraîches !
I always dreamed to have frizzy hair, colors fresh carrots !

Sunday, November 25, 2007

Boxes

Hier, le beau jour du rangement ..

Yesterday, was a good day to clean..

Thursday, November 22, 2007

Crèche de Noël /Christmas crib

Encore une occasion pour mettre en vie des petits personnages :)

Again an occasion to make alive new small characters:)
J'ai toujours aimé les crèches et j'ai donc effectué cette petite illustration, ce qui m'a énormément amusé.

I always liked the Christmas crib, so making this small illustration amused me enormously.

Tuesday, November 20, 2007

LOUNA ET LUCAS

Je vous présente Louna et Lucas, deux petits personnages créés par l'écrivain Cécile Calichon et moi même.

I present you Louna and Lucas, two small characters created by writer Cécile Calichon and myself.
Je travaille actuellement sur la première histoire de leurs aventures "Louna et Lucas chez le Père Noël" et je vous tiendrai au courant du progrès de mon travail. Voici quelques petits extraits :

Currently I work on the illustrations for their first adventure: "Louna and Lucas at Santa's home". I will keep you informed on the progress of my work. Here some small preview:

Monday, November 19, 2007

BOULE DE NOËL / Christmas Ball 2

Je sais, je sais, il y a encore un peu de temps pour attendre Noël ,mais des petits anges et des petites personnages n'arrêtent pas de se poser sur mes étagères et dans des boules de Noël. Même si je leur explique gentiment que ce n'est pas encore l'heure.....

I know, I know, there is some time left before Christmas, but little angels and small characters just continue to appear on my shelfs and in Christmas balls. Even if I explain them nicely that the time didn't come yet...

Sunday, November 18, 2007

SNOW

Cette semaine il a neigé chez nous !!!
This week it snowed here!!!
Un peu de suspense..... :)

A little suspense.... :)

Friday, November 16, 2007

LOLA


Eva habite pas loin de chez moi. Elle a sept ans, elle aime bien Fifi Brindacier et ses couleurs préférées sont le violet et le vert. Lors de notre rencontre j'ai créé pour elle une poupée, qu'Eva a nommé LOLA.

Eva lives near to my place . She is seven years old, she likes Pipi Longstocking and her favorite colors are purple and green. Last time I met her, I made with her this doll that Eva named LOLA.

Thursday, November 15, 2007

BOULE DE NOËL / Christmas Ball


Dans le petite boule vient de se poser un petit ange et je crois que il n'a pas envie de quitter cet endroit ...

A little angel stopped for a while in a Christmas ball and I think she doesn't want to leave this place....

Tuesday, November 13, 2007

ROME

Je suis de retour. Rome est magnifique!!

I am back. Rome is magnificent



On a l'habitude dans les musées de voir que la plupart des sculptures de cette époque sont blanches ou grises, mais auparavant elles ont étaient toutes colorées. Celle-là est particulière, puisqu'elle a gardé les yeux peints d'origine. (Vatican Museums)

We are used to see ancient sculptures white or gray, but in the past they were all colored. That one is exceptional because its eyes kept the original colors.

Des mosaïques ...... on tombe sur un charme de couleurs et un minutieux travail non imaginable. (Vatican Museums)
Mosaics... I am charmed by their colors and the meticulous difficult to conceive work. (Basilique Saint-Pierre- mosaïque)

The Sistine Chapel

Thursday, November 8, 2007

Petite pause/ Short Break



Je pars en vacances à Rome !!
À bientôt!


I leave for holydays in Rome!! I'll be back in a few days!

Wednesday, November 7, 2007

PORTRAIT

A 2000 kilomètres de chez moi habitent 3 adorables frères.

2000 kilometers from my place live 3 adorable brothers.

2000 kilometrow stąd mieszkają 3 przesympatyczni bracia.

J'ai été flattée en ouvrant aujourd'hui mon courrier. Un d'eux m'a envoyé cet adorable portrait. C'est moi dans les montagnes!!!Merci Kacper pour cette énorme surprise!

One of them sent me this adorable portrait. It's me in the mountains!! Thank you Kacper for this enormous surprise!

Jeden z nich przysłał mi ten przesliczny obrazek. To ja wśród gór!!! Dziękuję Kacperku za taką cudowną niespodzienkę!
Quand on n'a pas de modèle devant ses yeux, on se sert des images créées dans notre tête...

When we have no model in front of our eyes, we use images created in the head...

Jak nie mamy modelu przed oczami, korzystamy z tego, co tworzy sie w naszej wyobrazni...

Monday, November 5, 2007

Dans l'armoire 1/ In my wardrobe 1


C'est une petite décoration pour une boulangerie qui n'a pas encore ouvert ses portes...mais je vous tiendrai au courant.....

It's a small decoration for a bakery which isn't open yet... but I will keep you informed.....

Friday, November 2, 2007

Armoire / Wardrobe


En 1986, ma mère m'a offert un livre pour Noël. J'avais à peine commencé à lire des livres toute seule que tout de suite «L'armoire Magique» de C.S. Lewis est devenu le livre le plus particulier et le plus marquant de mon enfance.Je me souviens avec quelle impatience j'attendais l'apparition des prochains livres . C'est peut-être aussi pour ça que j'adore les vieilles armoires.. symbole de mystère et de monde imaginaire...

In 1986, my mother offered me a book for Christmas. At the time I only begone reading books by myself and “The Lion, the Witch and the Wardrobe” of C.S. Lewis immediately became the most important and influencing book of my childhood. I remember how I was impatient waiting for the apparition of the next book. Perhaps this one of the reason I love old wardrobes... symbol of mystery and imaginary worlds...