Friday, June 26, 2009

L'été est arrivé et mon blog se met de plus en plus discrètement en mode 'vacances'. J'ai travaillé sur plein de petits projets à la fois, qui absorbent beaucoup de mon temps. Je vous en présenterai certains bientôt. C'est aussi pour cette raison que j'ai fermé pour cette période estivale ma boutique en ligne.
Vos visites me font toujours autant de plaisir et je regrette de ne pas pouvoir être un peu plus présente. A très bientôt. Je vous souhaite un excellent week-end!
Sunflowers

Summer has arrived and my blog gets more and more into a low-activity, 'holiday' mode. I worked on lots of small projects at once, and they absorb much of my time. I will show you some of them soon. It is for this reason that I have closed my online store for the summer.
Your visits always make me happy and I regret not being able to keep my blog more up to date. See you soon!!

Friday, June 19, 2009

Monday, June 15, 2009

Thursday, June 11, 2009

Tuesday, June 9, 2009

Week-end

J'ai vraiment passé un sympathique week-end.

Samedi à la bibliothèque de mon quartier il y a eu une petite exposition de mes personnages en taille réelle et puis en illustration.


J'en profite pour remercier la bibliothèque de St. Bruno pour l'organisation et toutes les personnes qui sont venues voir et écouter.


Vous savez que j'aime beaucoup les films d'animation en volume. L'année dernière, je me souviens, j'étais presque la seule adulte dans une salle de cinéma remplie d'enfants, pour regarder un film L'hiver de Léon. Je m'impatientais de voir la suite. Et voilà que dimanche lors de la 7ème édition du festival des jeunes auteurs de St Geoirs avait lieu la projection du Printemps de Mélie suivi d'un débat autour du film avec le réalisateur, Pierre-Luc Granjon et le décorateur, Samuel Ribeyron.

Ils ont même apporté des décors et des personnages pour une mini exposition. Je n'étais pas déçu!! Je vous invite à voir ce film ce samedi 13 sur France 3(première diffusion TV).

Wednesday, June 3, 2009

Il y a des matinées où vous n'attendez rien, inconsciente vous vous dirigez vers votre boîte aux lettres... et là, une surprise... un colis. Mais qu'est-ce que tu fais là , d'où viens-tu?
De magnifiques chaussures, un petit sac de Séville en Espagne avec une jolie carte et un message de la part d'une amie « J'ai n'ai pas attendu une occasion particulière comme un anniversaire.. je sais et suis certaine que ce cadeau te plaira.. alors pourquoi attendre ?"
Elle ne s'est pas trompé et je suis entièrement d'accord : « Pourquoi attendre... osons les mots, les choses ...
Maintenant il ne me manque plus qu'à me mettre aux cours de Flamenco.

Some mornings you go to the mail box without expecting to find anything interesting ... and there a surprise ... you got a package; what is this? - you'll ask.
Beautiful shoes, a bag from Seville in Spain with a nice card and a message from a friend writing: "I didn't want to wait for a special occasion like a birthday. I am sure you will like this gift .. so why would I wait? "
She was right, I love it, and I completely agree: "Do not wait, lets dare to speak and to do things ...
Now I should start learning Flamenco.


Et là ce sont mes dernières trouvailles aux marché aux puces. Une petite compagnie internationale.

Here are my latest findings from a flea market. A small international company:




Et si vous êtes à Grenoble ..

Ca se passe à la bibliothèque Saint-Bruno à Grenoble.

If you are in Grenoble this Saturday, you can meet me in the library of Saint Bruno where I do a small exhibition.