Sunday, September 28, 2008

Little Red Riding Hood 2


Ce n'est pas la première fois que le Petit Chaperon Rouge passe par cette forêt. Un peu inquiète, elle se hâte de quitter cet endroit sombre... On ne sait jamais ce qui peut arriver dans une forêt pareille......

This is not the first time the Little Red Riding Hood through the forest. A bit worried, she is rushing to leave this dark place. No one knows what can happen in a forest like this.

Tuesday, September 23, 2008

L'anniversaire


Aujourd'hui c'est mon anniversaire. Évidemment j'aime bien ce jour!! Déjà le matin je me réveille pleine de bonheur et normalement ça dure tout au long de la journée. Je ne sais jamais ce qui m'attendra, peut-être quelqu'un viendra avec un bouquet de fleurs de champs? J'imagine que je vais l'inviter à prendre une tisane avec moi et à goûter le délicieux gâteau que je vais préparer pour cette occasion..

Today is my birthday. Obviously I love this day! Usually, I wake up filled with happiness, and normally this lasts throughout the day. I never know what to expect, perhaps someone will bring me a bouquet of flowers? I guess, I'll invite him for a tea and for a delicious cake that I prepare for this occasion...

Saturday, September 20, 2008

Petite sirène

Tous les petits habitants de la mer savent que si un jour ils se perdaient dans la mer profonde il suffirait de prononcer une formule magique pour qu'une sirène bien particulière apparaisse. C'est elle qui guide et aide à retrouver le chemin de la maison, c'est elle qui trouve un endroit accueillant pour se reposer et c'est elle qui chuchotte des berceuses pour les plus petits qui ont mal s'endormir....

All small creatures in the sea know that if one day they get lost, they can pronounce a magic formula and a very special mermaid appears. She helps finding the way home, she can guide you to a save place, she whispers lullabies to those who cant' sleep..

Thursday, September 18, 2008

Paris


Hier, je suis allée à Paris. Cette fois-ci j'étais accompagnée par Juliette qui depuis un moment rêve de voir la capitale. L'apres-midi j'ai eu un rende-vous et Juliette a été tellement sage dans mon sac que j'en ai presque oublié sa présence. Pour me faire pardonner, je l'ai invitée déguster des macarons et faire un petit tour en ville. On passé une très agréable journée!!
Yesterday, I went to Paris. This time, I was accompanied by Juliette who wished to see the capital city. In the after-noon I had a meeting and Juliet was so quiet in my bag that I have almost forgotten her.
As a recompense, I've invited her to for "macarons" and we had a small walk in the city. We
spent a very pleasant day!

Friday, September 12, 2008

Vacances 3


Pendant mon voyage j'ai longé surtout la côte Bretagne avec la mer..et là j'ai rencontré quelques drôles de personnages...
un oiseaux pas très bavard..

..deux minuscules crabes..

..et une bande de petits escargots voyageurs de mer. Ils m'ont raconté l'histoire d'une petite sirène..mais je vous conterai la prochaine fois.

During my trip to Brittany I mostly followed the sea coast. And there, I met a few funny characters:
a bird, two tiny crabs, and a band of small snails travelers. They told me the story of a little mermaid .. but I will tell you about her next time.

Thursday, September 11, 2008

Vacances 2


J'aime beaucoup vagabonder sans but vraiment précise, avec la tente, avec un sac à dos, à pied, en petits trams, en autostop, rencontrer des gens intéressantes, changer de lieu de campement tous les soirs et chaque jour découvrir de nouveaux paysages et décors..




J'ai parcouru la Bretagne Nord à partir de Brest, en passant par l'île d'Ouessant, l'île de Bréhat, la côte de Granite Rose, le lande de Fréhel ...
jusqu'à la Normandie avec le Mont Saint Michel, Caen et Rouen.

I love wandering, with no particular goal, with a tent, a backpack, on foot, by train, by hitchhiking. I enjoy meeting interesting people, changing camp place every night and discovering new landscapes every day..